2010/04/11

羅僧取經

bolognabookfair
自從去年十月去法蘭克福書展朝聖後,心裡就一直惦記著波隆納書展。

每年春天舉辦的波隆那書展主要是以童書的版權交易為主。雖然好幾年前就聽聞過波隆那書展視插畫界的盛事,但是對他的瞭解也僅止於手中幾本幾乎沒翻過的過期年鑑。趁著法蘭克福書展的興頭,我早早就開始計畫前往波隆那的行程,幸運的是這次有拋夫棄女的琦媽作陪,一路並不孤單。

這次參展除了去蒐集繪本出版品的資料,我的主要目的還是參觀附帶的插畫展。它的位置就在會場入口不遠處,還真是方便眾多朝聖者。不過我一進到會場,居然是先被這一面牆給吸引住了。
Bo4
這面牆的內側便是插畫展和本屆主題國家的主場,外側的牆空白處很貼心的留了位置給諸位尋找伯樂的插畫家貼資料,於是形成這樣熱絡的場面,幾乎是能貼的地方都貼滿了大大小小的廣告。

Bo4
貼不下了,乾脆用掛的。

我光在這一區就耗掉不少時間,和許多同好一起仔細欣賞大家的「毛遂自薦」,有些很棒、有些很平庸、有些白目到不行(以為畫個小圖留下信箱就會有人找上門),也讓人感受到競爭之激烈,與廣告的重要性(當然實力也很重要)。

Bo1
至於我原本以為是重頭戲的插畫入圍展,反而埋下我第一日憂鬱心情的種子。

能夠觀賞原畫作是一件很過癮的事。印刷品製作的再精美,多少還是會流失原作筆觸所帶來的氛圍;觀賞原作大可以湊近鼻子細細地看個夠。只是瀏覽一圈後發現,我不但無法判斷作者可能使用的技法或媒材,也幾乎找不到我覺得可以學習的對象。如果會場眾多前衛作品算是現今潮流的話,那我已經不知道被遺落在哪個古早年代該何去何從了。

帶著焦慮迷失的心情,我離開了那個被日本、韓國畫家大舉入侵的插畫入圍展。

Bo2
在插畫展一旁的,是今年主題國家斯洛伐克的展示場地。

據說東歐國家的插畫實力不容小覷,只是沒那麼國際化而已。場內展出的作品透著一股古風/俄羅斯風,畫面細緻的程度讓人瞠目結舌,果真是和「現今潮流」很不一樣。

然後是出版社的攤位部份。

我原本以為此趟旅程不可能在展場買到書,沒想到義大利廠商賣書還賣得挺高興的,而且會場內還有特別折扣,導致義大利出版社的攤位往往擠的水泄不通。反之另一個最有看頭的法文出版區完全沒有任何零售行為,人人皆以版權事業為考量,「不是編輯嗎?抱歉,我們的型錄只提供給編輯。」想要蒐集型錄作為參考資料還沒機會呢!至於英美語文的出版區完全被我跳過,也許他們在教育類的童書頗有耕耘,但是以繪本而言實在是乏善可陳。

值得一提的是韓國出版商經營的格局反而日本還大,甚至他們也開始有了自己的國際插畫比賽,品質不俗。臺灣館雖然也蠻氣派的,但是出版品的多樣性和質感仍不夠豐富,感覺也不夠搶眼,大家要加油啊,總不能老是幾米幾米。

會場也有不少學生和插畫家帶著自己作品向出版社請益,或甚至詢問出版意願。只要有編輯出席的攤位,往往大排長龍。場外城裡也有不少精彩的小形展覽與活動,很值得拔著疲累雙腿前往一觀。

可惜的是,英文雖然堪用,但是不識義文或法文,還是無法享受繪本故事的趣味性,只能自己看圖說故事。

慌慌張張的心情,也在買了一堆書把自己重得要命之後,似乎稍微稀釋了一些些。

沒有留言:

2024 Q1 書單

小說 姓司武的都得死  生活 人生四千個禮拜 幾個特別有共鳴的段落 數位遊牧者的寂寞 高度自由下,比較難與大家"同步"。 放假不同步,自己一個人放假還有的樂趣就會下降 耐心的培養  喜歡困難的事情 聚沙成塔 原創性遠在非原創性的另一端 原子習慣 兩年前讀過英文...